3)545.很不会聊天真君;没有人比我更懂_制作崩三,爱莉希雅是看板娘
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  自由的鸟儿才能跳出既定的灭亡。”

  【鸟的祖先是恐龙,所以飞不了的都死了,剩下的当然会飞。】

  【这里或许可以用上面那一位‘浪漫主义者’的说法?

  当终焉的陨星在白垩纪降下,气候的变化让翼龙全部灭绝,天空的生态位就被空了出来,原本树栖的恐龙因为想要,才飞上了天际,才有了今天的鸟儿们。】

  【不是,难道只有我一个人在想......古希腊的哲人应该听不懂凯文在讲什么吗?什么终焉什么陨石什么白垩纪,凯文在古希腊说这个,谁懂啊。】【哈哈哈,当然不止你一个人这么想啦,不说话,这不是先让前面正经讨论的人讨论完嘛。】

  【哲人:都是些什么奇奇怪怪的词,给我整不会了。】

  这里可是距离现代差不多三千年的古希腊。

  就算是哲人,他的目光也终究会被时代所局限。

  而凯文刚才那句话,至少有三个不属于这个时代能理解的名词。

  哲人真能听懂,就奇了怪了。

  哲人:“......”

  “我听不懂你在说什么。”

  “但我看得出来......你似乎相信适者生存,结局将会成为一切的试金石,胜利即是公理。”

  不过,尽管他并没有完全听懂凯文在说什么,但还是准确猜到了凯文的想法。

  永远不要小瞧智者。

  特别是一生几乎都在思考中度过的智者。

  “那么,年轻人,在我死去之前,我来为你进行最后一场宣讲吧。”

  “我要向你讲述一个名为伊卡洛斯的人,并且让你知晓......”

  伊卡洛斯?

  是那个在这个时代流传甚广的神话故事?

  伊卡洛斯与自己身为工匠的父亲一同使用羽毛制成翅膀,试图逃离监禁他们的岛屿

  但却不愿意听从父亲的劝诫,飞往了他不该达到的高度。

  太阳融化了用以固定羽毛的蜡,使他溺亡于大海。

  如果真是这个伊卡洛斯,凯文认为自己已经了解的足够清楚。

  而作为一个实诚人,凯文心里这么想,嘴上当然也是马上就这么说了。

  凯文当即向哲人表示

  你什么都不用说,我已经完全了解。

  就差来一句,没有人比我更懂伊卡洛斯,来打消哲人的念头。

  但是

  【凯文所想的,也只是文学上对伊卡洛斯这个故事其中一种解读吧。】

  【说起来,前面是不是就有人提到过,伊卡洛斯的故事为什么能在文学界长盛不衰?】

  【因为任凭文学之上对《伊卡洛斯》故事的解读已然如星星一般缀满话语的天空。但每一次的再阐释都能使这个悲剧重新焕发另一种意义上的灼灼生辉。这个?】

  【关于伊卡洛斯的解读确实很多,也都有各自的道理,我自己就记得至少不止一种另外的解读......】

  等等,等等。

  忽然。

  像是有一道闪电划过很

  请收藏:https://m.ok120.net

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章